コメント返しのページですだ。
いつもの朝7時のブログページは、

20日映画のような恋をしたオンナ:二股
21日映画のような恋をしたオンナ:犯罪者

(↑全てリンクはってます)

*************** 

    • チート=欺く、悪さをする、騙す
      って英語だぜ。
      聞いたことはあるけどみたことはない。 
    • 1. 若菜
    •  
    • 2017年07月20日 07:17
    • ホント 二股や浮気するヤツは
      しょーもない嘘つくよねー
      ツメが甘い。自分でついた嘘を忘れる
      突っ込むと逆ギレ。
      脳裏に浮かぶ具体的なオトコ…(笑)

      ワタシさんの国は チーターズって 浮気調査リアリティ番組あります??
      あれ見てると 二股かけられた女性が ゴメンなさい知らなかったの ヨヨヨ(泣)とはならず
      立ち向かう姿はすげー強いと思います(笑)

      続きが気になるーっ。 
    • 薄桃色じゃなかったことだけが
      救いです!w 
    • 2. むーみん
    •  
    • 2017年07月20日 07:18
    • 最後のは
      もはや、ballsの話の後だけに
      ハート型には見えなくなってる事実・・・

      (爆) 
    • そう、ここはちゃんとしてるの。笑
    • 3. ぶぶ
    •  
    • 2017年07月20日 07:34
    • ちゃんと複数形 笑 
    • シワ具合と言い…
    • 4. hana
    •  
    • 2017年07月20日 08:14
    • 一対のモノはもうギョクに見える!爆! 
    • そう、共通やねん!
      そう考えると面白いよね。
      アボカドってどんだけデカイねん!爆
      アンディーはとにかく背が高かったのよ。
      190超え。ワタシ、高身長好き。
      背が高いと綺麗に見えるよね。
      ジムで鍛えてもいたし、肩幅もあってね。 
    • 5. あぱきち
    •  
    • 2017年07月20日 08:42
    • 5 タマ(複数なのでタマタマ?)の事を度胸と捉えるのは日本と共通なのね 笑
      ナッツにボール…似てる物色々あるよね〜
      私はアボカドが似てると思う
      映画オースティン・パワーズを観ると色々な言い回しがあって思わず巻き戻して聞いてしまう

      映画のような恋…良い響き♡
      でも、ワタシさんの生い立ちや家族友人もなかなかの濃ゆさなので、恋も映画並みにドラマチックじゃないと釣り合いが取れない気がする 笑

      続きが読みたい!!
      アンディーの見た目、もうちょい説明求む←下世話 
    • フルボッコさ!爆
    • 6. らいらい
    •  
    • 2017年07月20日 09:27
    • 5 二股かける人の気がしれない( ̄Д ̄)ノ

      確実に人柄疑いますね〜。

      怒るワタシさん 正解d( ̄  ̄) 

      ボコボコにしてしまえ( ̄Д ̄)ノと思う。
    • うんこ漢字ドリルじゃないけど、
      こう言う感じならちょっと頭に入らない? 
    • 7. わに
    •  
    • 2017年07月20日 12:29
    • 二股男、いやだわ!

      生きた英会話、ためになります! 
    • それ!ワタシも最近なんか思ってたの!
      やだ、以心伝心?
      確か、ミズノとかのコマーシャルじゃなかったっけ?
      あれはきっとそう言う意味なのよ。
      バットはもちろん、ね。 
    • 8. ばにー
    •  
    • 2017年07月20日 20:04
    • 野球用品のコマーシャルで、Jack has a bat and two balls! って歌いながらバットを振るのがあったんだが、ひとりジワジワ笑ってたのを思い出した!
      ballsの使い方は奥深いなー!(笑)
 



ねぇ、↓押してみてよ↓。ねぇったらぁ!

LINE スタンプ2種類こしらえますた!
LINE