義理の弟夫婦(といっても、ワタシより二桁年上)邸へ飛んでました。
義弟夫婦宅のミニチュアシュナウザー、オスカー。
ミニチュアシュナウザーにシーズーがちょっぴり入った、ニーナ。
帰りのフライト(朝9時過ぎのフライトだった)のラウンジで、バーチャーミューズリ。
ワタシは、コーンフレークよりも断然ミューズリ派。
まっ、普段朝ご飯は食べないんだがね。
ミューズリって日本でも普通にあるの?知らん。
コーンフレークよりもずっと噛みごたえがある。
だって、ドライフルーツとか、オートとかが入ってるから。
Bircher muesli は、普通のミューズリを、
リンゴの擂り下ろしとかにぶち込んで、潤いを適度に入れた感じのやつ。
旨めぇぞ。食べてみな。
コメント
コメント一覧 (6)
ワタシはんの日本語でおうてまっせ!「2桁違う」ちゅーのと勘違いしはったんちゃうかな?
うちの義理の弟も2桁年上やわ~
しかし、二桁年上の義理の弟って
ワタシちゃんが数十歳とすると、1000歳か?(爆)
日本語忘れてるねぇ。(笑)
二周り(ふたまわり)年上ってこと?
昔、ずっとアメリカに住んでたっておばちゃんと、
空港からのバスで話をしてたら、
突然英語に変わるんだよね。
で、娘(日本語は話せない)に
「英語になってるよ!」って注意されてた(笑)。
日本人と話さないと日本語忘れちゃうんだね。
ほんまや…。そう言えば、そんな気がする…。ありがとう。
10と一桁違うのは100で、
10と二桁違うのは1000だよね?
多分、普通に言うと、10歳以上違うとか、
20歳以上違うって言うんじゃないかなぁ。
たぶんね。
って日本語講座でした(笑)。
え~、まだよくわかんねぇ~。
日本語、凄まじくヤバいよ。話せなくなることは絶対にないと思うけど、それでも、ちょっとした単語とか忘れて、日本の家族やら友達やらにメールで聞くもん…。漢字はもうめっちゃくちゃ…。
まだ、アメブロやり始めたことによって、日本語の読み書きをする機会が増えたからちょっとはマシになったと思うけど…。
オカンとかと話してても、英語になるときはある。
んっ?二桁って、10とか23とかじゃないの?本気でわかんないよ。二桁やろっ!?ちゃうのっ!?